Lost Planet 2 (2016)
Poser - User
Posts: 69
Hello!
A pilot version of the introductory episode of the second full-length animated film of the trilogy "Lost Planet" was created in the studio XXI Century Petrov Production in 2013.
You can turn on English subtitles for easy video viewing.
lost_planet_2_introduction_low.jpg
640 x 360 - 98K
Post edited by Poser - User on
Comments
super work - love it
good to see you are still doing animation !
Very nice, the graphics look good and the story works well. Even some character development starting (captain, brainy guy, goofball?).
I've never used YouTube's captioning before, it works fine. Like most Americans, I speak only one language and sometimes I'm not too good at the one. :blank:
"Lost Planet 2" - the calendar for 2016.
http://www.vek21petrov.narod.ru/lost_planet_2_2016_eng.jpg
Excellent!
Good scenario and enormous work of post-production very successfull… Congratulations!
Some images from the movie "Lost Planet 2":
https://www.daz3d.com/gallery/users/89014
The current frames:
http://www.vek21petrov.narod.ru/lost_planet_2_frames.jpg
I watched all of the Lost planet 1 a few years ago it was brilliant ...it's a great inspiration for all Animators
Looking forward to Lost Planet 2
This is the best animation I've seen in a long, long time. All the movements are not stilted, but very realistic. I'd be curious to learn more about how it was made. But your web site is in Russian!
I agree. I'm guessing some custom mocap work. Are the background birds around the 12:00 mark done with Particle Illusion? One of the "emitters" I like is very similar.
Overall very good. I also use the holodeck concept to get the various genres (western, crime, etc.) from the 48 Hour contest into a scifi setting.
I speak in English very bad, but I use a translator from Google.
https://translate.google.com/
You can install plug-in for your Web browser with the translation function using Google translator.
Now I can read websites in any language. :-)
Thanks. I'm really interested in how you use layers and combine them in After Effects, and you do a good job in explaining this on your website. But I'm most curious on where did you get your BVH files?
At one time, the Google translation being somewhat lacking, you (allegedly) say: "Program POSER personazhnoye allows you to create motion-based technology MOTION CAPTURE , when the movement of the real actor written as coordinate data file. These recorded motion becomes possible to move to a virtual character."
Care to explain what that means?
Good stuff!
A more accurate translation:
POSER allows to create movement for characters on motion capture technology. We can written the motions for real actor as coordinate data file and we can apply these movements to the virtual character.
The movement files have different formats. The most common are:
BVH - BioVision
CSM - Character Studio Marker
BIP - Character Studio Biped
POSER program works with the BVH format only.
Next, we import BVH file to Poser: File -> Import -> BVH motion…
If the BVH file does not contain errors, the character begins to move.
If we get an error message (no the body parts), we can change the BVH file manually in a text editor (for example, notepad).
At the beginning of the BVH file contains a hierarchy of the body parts. Poser's figures have original hierarchy of body parts. We must change the names of body parts in strict accordance with the hierarchy of body parts in Poser.
This is illustrated in the accompanying drawings.
I created a video tutorial on creating the complete composition with using Bryce, Poser and After Effects. You need to activate English subtitles in player settings on YouTube.
http://www.youtube.com/watch?v=ze7FyvUworw
I used a collection of the BVH files for 3DS MAX, but the BVH files were working with Poser models uncorrectly. I changed the hierarchy of body parts in these BVH files.
The movie "Lost Planet 2" (2016) to be continued ...
The movie "Lost Planet 2" (2016) to be continued ...
The movie "Lost Planet 2" (2016) to be continued ...
I created a gallery of images from the movie "Lost Planet 2":
https://www.daz3d.com/gallery/users/89014
I will be adding new images, when there will be interesting shots.
Very nice. I have used the "holodeck" idea to get various other genres "inserted" into scifi for contests like the 48 Hour film project. Very handy.
дима, Очен хорошии работа.
Dima, Very nice work . I am learning 3d animation and I like what you are doing with these animations. I am also teaching myself Russian so it is interesting to see a Russian animator on here.
Nice work and keep learning .
Thank you for your comment! I can send you the Russian subtitles for my movie.
No worries, I found the Russian subtitles under the "Transcripts" button on Youtube.
What do you use for animating the characters? Whatever you do it is nicely done. I also like your sense of humour in this film which makes it enjoyable to watch.
I use keyframes to adjust the movement of the character manually. I created a library of Russian phonemes for animation conversation and I use the BVH files for walk motions. I have a long experience with animation in Bryce and Poser.
I can help you with learning the Russian language. You made a few mistakes in the Russian words above. The phrase should be written as follows: Дима, очень хорошая работа. (Dima, a very good job.) :-)
Dima,
Your keyframing of the characters movements look good, this is what I am practicing now. What do you use for your special effects, they look really well done,all the electronic displays look great. I applaud you for doing this type of film all on your own. Bravo.
With regards to my Russian and your corrections , I understand all your corrections and they make perfect sense to me. I really have to pay attention to "gender" of the words. Thanks/Спасйбо
I am using the programs After Effects and Particle Illusion. The After Effects allows you to use color correction for a renderings of Bryce and Poser. The Particle Illusion creates particle effects in real time.
Thanks/Спасибо! This word contains two words: Спаси Бог! /God Save! But in the modern Russian language, these two words are transformed into one word without the last letter and ends with an exclamation mark "!". Спасибо!
It is interesting to see where words come from and what they literally mean, I can see the "save" part but never would have guessed the Бог! part in спасйбо!
So, Болшoe спасйбо!
Большое спасибо! :-)
Darn soft sign. :cheese:
I understand, as you really hard, when you press the Russian letters on English keyboard. Therefore, please write in English.
The movie "Lost Planet 2" (2016) to be continued ...
Dima,
больше хороший работа на это кино и Сколько времени создавать это фильм.
Very good work on this movie, also roughly how long did it take for you to make this animation.
Great job on this. :coolsmile:
I start work with movie in January 2013, but I was not able to reach the speed of a one-minute movie per month due to the absence of many of the models and scenery. This continued until July 2014, when all my work was completely stopped on the thirteenth minute of the movie. I had not the flying disk model. And only in September my work again continued, but with considerably greater speed. So for last four months I done 13 minutes of the movie, more than in previous 1,5 year. This is not a commercial project, but I have a specific work plan.